"a streak of good luck" em Russian
Definição
Это период, когда человеку часто везёт или с ним подряд происходят удачные события.
Notas de Uso (Russian)
Разговорное выражение, часто используется с глаголами 'быть на', 'иметь', 'поймать'. Противоположное значение — 'полоса неудач'. Не путать streak (серия) и strike (бить).
Exemplos
I am on a streak of good luck this week.
На этой неделе у меня **полоса везения**.
She won three games in a row—she must have a streak of good luck.
Она выиграла три игры подряд—у неё точно **череда удач**.
After finding money and getting a promotion, he believes he’s on a streak of good luck.
После того как он нашёл деньги и получил повышение, он уверен, что у него **полоса везения**.
You’ve really had a streak of good luck—maybe you should buy a lottery ticket!
У тебя реально **полоса везения**—может, стоит купить лотерейный билет!
They’ve been on a streak of good luck since they moved to the city—everything seems to be going their way.
С тех пор как они переехали в город, у них **полоса везения**—всё идёт по их плану.
Don’t get used to a streak of good luck—it might not last forever!
Не привыкай к своей **полосе везения**—она может не продлиться вечно!