"zip your lip" in Spanish
Definition
Decirle a alguien que se quede callado o que no diga algo, especialmente para guardar un secreto.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión informal, a veces juguetona. Se usa para pedir a alguien que no hable o que guarde un secreto. Frases similares: 'cierra la boca', 'no digas nada'. Puede sonar grosero si se usa en situaciones serias.
Examples
If you hear a secret, you should zip your lip.
Si escuchas un secreto, debes **cerrar la boca**.
Please zip your lip during the movie.
Por favor, **guarda silencio** durante la película.
Mom told us to zip our lips about her surprise party.
Mamá nos dijo que **cerráramos la boca** sobre su fiesta sorpresa.
"Hey, can you zip your lip? I’m trying to concentrate."
"Oye, ¿puedes **cerrar la boca**? Estoy tratando de concentrarme."
"I’ll tell you, but only if you promise to zip your lip."
"Te lo contaré, pero solo si prometes **guardar silencio**."
He jokingly told his brother to zip his lip when their parents came in.
Él le dijo en broma a su hermano que **cerrara la boca** cuando entraron sus padres.