"your back is up" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que alguien se siente a la defensiva, molesto o enfadado, como si estuviera listo para discutir o defenderse.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, se usa cuando alguien reacciona con irritación o parece fácil de molestar. Viene de la imagen de un gato arqueando la espalda cuando se siente amenazado. Suele referirse a una defensa emocional, no física. Ejemplo común: "¿Por qué tienes la espalda levantada?"
Examples
When you talk about that topic, your back is up.
Cuando hablas de ese tema, **estás a la defensiva**.
I could see your back is up after that comment.
Pude ver que **estás molesto** después de ese comentario.
Why is your back up today?
¿Por qué **estás a la defensiva** hoy?
You don't have to get your back up every time I ask a question.
No tienes que ponerte **a la defensiva** cada vez que hago una pregunta.
The minute I mentioned her mistake, her back was up.
En cuanto mencioné su error, **se puso a la defensiva**.
Don't take it personally—it's not worth putting your back up over this.
No te lo tomes personal—no vale la pena ponerte **a la defensiva** por esto.