"you want to make of it" in Korean
Definition
누가 어떤 것을 어떻게 받아들이거나 해석하는지, 그 사람의 관점이나 태도에 달렸다는 뜻의 비격식적 표현입니다.
Usage Notes (Korean)
아주 비격식적 표현. 책임을 회피하거나 상대방 해석에 맡길 때 사용된다. 공식적인 상황에서는 쓰지 않는다. 'It's up to you'와 비슷.
Examples
It's up to what you want to make of it.
그건 **네가 어떻게 받아들이느냐에 달렸어**.
What you want to make of it is your choice.
**네가 어떻게 받아들일지는** 네 선택이야.
People see things differently; it's what you want to make of it.
사람마다 보는 게 다르지. 결국 **네가 어떻게 받아들이느냐에 달렸어**.
Some people thought the movie was funny, others found it boring. Guess it's what you want to make of it.
어떤 사람은 영화가 웃겼다 하고, 어떤 사람은 지루했다고 하더라. 결국 **네가 어떻게 받아들이냐에 달렸지**.
I gave you the facts; what you want to make of it is up to you.
나는 사실을 말했어. **네가 어떻게 받아들일지는** 네 문제야.
You can call that luck or skill—depends on what you want to make of it.
운이라고 생각할 수도 있고 실력이라고 볼 수도 있지—**네가 어떻게 받아들이냐에 달렸어**.