"you make a better door than you do a window" in Spanish
Definition
Esta es una frase humorística que se dice a alguien que está bloqueando tu vista, especialmente si se para delante de la televisión o de una ventana.
Usage Notes (Spanish)
Muy informal y en tono de broma; se usa con amigos o familia. Se utiliza cuando alguien bloquea físicamente tu vista. No es ofensivo si el tono es amigable.
Examples
Hey, you make a better door than you do a window! Can you move aside?
¡Oye, **no dejas ver**! ¿Te puedes mover?
You make a better door than you do a window when you stand in front of the TV.
**No dejas ver** cuando te pones delante de la tele.
I can't see the board, you make a better door than you do a window.
No puedo ver la pizarra, **no dejas ver**.
If you’re going to keep standing there, you make a better door than you do a window!
Si vas a seguir ahí, **no dejas ver**.
Mom always laughs when Dad blocks the TV and she says, 'you make a better door than you do a window!'
Mamá siempre se ríe cuando papá tapa la tele y le dice: '**no dejas ver**'.
Move over, you make a better door than you do a window—I’m trying to watch the game!
Muévete, **no dejas ver**, ¡quiero ver el partido!