아무 단어나 입력하세요!

"you make a better door than you do a window" in Spanish

no dejas verbloqueas la vista

Definition

Esta es una frase humorística que se dice a alguien que está bloqueando tu vista, especialmente si se para delante de la televisión o de una ventana.

Usage Notes (Spanish)

Muy informal y en tono de broma; se usa con amigos o familia. Se utiliza cuando alguien bloquea físicamente tu vista. No es ofensivo si el tono es amigable.

Examples

Hey, you make a better door than you do a window! Can you move aside?

¡Oye, **no dejas ver**! ¿Te puedes mover?

You make a better door than you do a window when you stand in front of the TV.

**No dejas ver** cuando te pones delante de la tele.

I can't see the board, you make a better door than you do a window.

No puedo ver la pizarra, **no dejas ver**.

If you’re going to keep standing there, you make a better door than you do a window!

Si vas a seguir ahí, **no dejas ver**.

Mom always laughs when Dad blocks the TV and she says, 'you make a better door than you do a window!'

Mamá siempre se ríe cuando papá tapa la tele y le dice: '**no dejas ver**'.

Move over, you make a better door than you do a window—I’m trying to watch the game!

Muévete, **no dejas ver**, ¡quiero ver el partido!