아무 단어나 입력하세요!

"you cannot make an omelet without breaking eggs" in Japanese

卵を割らなければオムレツは作れない

Definition

何か大きなことを成し遂げたり新しいものを作るためには、多少の犠牲や問題が避けられないという意味です。

Usage Notes (Japanese)

主にカジュアルな場面で使われ、厳しい決断や犠牲を正当化する際に用いられます。あまりフォーマルな場や配慮が必要な時は避けてください。

Examples

You cannot make an omelet without breaking eggs when starting a new project.

新しいプロジェクトを始めるなら、**卵を割らなければオムレツは作れない**。

My manager says you cannot make an omelet without breaking eggs about our changes.

私のマネージャーは私たちの変化について**卵を割らなければオムレツは作れない**と言っています。

You cannot make an omelet without breaking eggs applies to learning new skills.

新しいスキルを学ぶ時も**卵を割らなければオムレツは作れない**が当てはまります。

I know it’s tough to let some staff go, but you cannot make an omelet without breaking eggs.

スタッフを減らすのはつらいですが、**卵を割らなければオムレツは作れない**。

She wasn’t happy about the mess, but you cannot make an omelet without breaking eggs.

彼女は散らかるのが嫌でしたが、**卵を割らなければオムレツは作れない**。

Plans change, mistakes happen—you cannot make an omelet without breaking eggs every now and then.

計画は変わるし、間違いも起こる――**卵を割らなければオムレツは作れない**こともある。