"you cannot have your cake and eat it" in Korean
Definition
서로 양립할 수 없는 두 이익을 동시에 누릴 수 없다는 뜻으로, 현실적으로 불가능한 두 가지를 모두 가지려 할 때 쓰입니다.
Usage Notes (Korean)
불가능한 두 가지를 동시에 얻으려는 사람에게 주로 쓰는 속담입니다. 일상 대화에서는 '두 마리 토끼 다 잡으려다 둘 다 놓친다'로 줄여 말하기도 합니다.
Examples
You cannot have your cake and eat it if you want to spend money and save it at the same time.
돈도 쓰고 저축도 하기를 원한다면, **두 마리 토끼를 다 잡을 수 없다**.
He wants to work less but earn more — well, you cannot have your cake and eat it.
그는 일을 덜 하고 싶어 하지만 돈은 더 벌고 싶어 해—그래도 **두 마리 토끼를 다 잡을 수 없다**.
You cannot have your cake and eat it if you refuse to compromise.
타협을 거부한다면 **두 마리 토끼를 다 잡을 수 없다**.
Look, you cannot have your cake and eat it. Sometimes you have to choose one or the other.
봐, **두 마리 토끼를 다 잡을 수 없다**. 때로는 하나를 선택해야 해.
I know you want both weekends free and extra pay, but you cannot have your cake and eat it!
주말에 쉬고 싶고 더 많은 돈도 받고 싶다는 건 알겠지만, **두 마리 토끼를 다 잡을 수 없다**!
Everyone dreams of balance, but sometimes you cannot have your cake and eat it — you have to give up something.
모두가 균형을 꿈꾸지만 **두 마리 토끼를 다 잡을 수 없다**—무언가를 포기해야 할 때가 있다.