아무 단어나 입력하세요!

"you cannot get blood from a turnip" in Portuguese (PT)

não se tira leite de pedra

Definition

Esta expressão significa que não se pode obter algo de alguém ou de algo que não tem, especialmente dinheiro ou esforço. Usa-se quando se pede algo impossível de dar.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, comum em situações quando se pede algo impossível. Em Portugal também se diz 'não se tira leite de pedra'.

Examples

No matter how much you try, you cannot get blood from a turnip.

Por muito que tentes, **não se tira leite de pedra**.

If he has no money left, you cannot get blood from a turnip.

Se ele já não tem dinheiro, **não se tira leite de pedra**.

You cannot get blood from a turnip when someone has nothing to give.

**Não se tira leite de pedra** quando alguém não tem nada para dar.

They keep asking me for more, but honestly, you cannot get blood from a turnip.

Continuam-me a pedir mais, mas sinceramente, **não se tira leite de pedra**.

He did his best, but you cannot get blood from a turnip—the fault wasn't his.

Ele fez o melhor que pôde, mas **não se tira leite de pedra**—a culpa não era dele.

She begged her parents for more allowance, but you cannot get blood from a turnip if there’s no extra money.

Ela implorou aos pais por mais mesada, mas **não se tira leite de pedra** se não houver dinheiro extra.