아무 단어나 입력하세요!

"you've got to be out of your mind" in Japanese

正気じゃないよ頭おかしいんじゃない

Definition

これは、相手の考えや行動が非常識・無茶だと言う時に使うくだけた表現です。

Usage Notes (Japanese)

フランクな会話や友人同士、冗談や驚きを表す時に使います。強く言うと失礼になることもあるので注意しましょう。フォーマルな場面では避けてください。

Examples

You've got to be out of your mind to swim in that cold water.

あんな冷たい水で泳ぐなんて、**正気じゃないよ**。

Are you serious? You've got to be out of your mind!

本気なの?**頭おかしいんじゃない**!

You've got to be out of your mind to quit your job without a plan.

何の計画もなく仕事を辞めるなんて、**正気じゃないよ**。

Fifty dollars for a sandwich? You've got to be out of your mind!

サンドイッチ一つで50ドル?**頭おかしいんじゃない**!

If you think I'll help you move all those boxes by myself, you've got to be out of your mind.

これ全部の箱を一人で運ぶと思ってるなら、**正気じゃないよ**。

You've got to be out of your mind if you want to run a marathon without any training.

何の練習もせずにマラソン走るつもりなら、**正気じゃないよ**。