"you're dern tootin'" in Japanese
もちろんだよそのとおり
Definition
この古いユーモアのある表現は、「君は全くその通りだ」や「もちろんだよ」という意味です。相手に強く同意する時に使います。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルで古風な表現。南部アメリカ英語のイメージで、冗談や明るい同意の時に使う。現代の正式な場面では使われません。
Examples
A: Was the movie funny? B: You're dern tootin'!
A: 映画は面白かった? B: **もちろんだよ**!
If you ask if I want ice cream, you're dern tootin'!
アイスクリーム食べる?って聞かれたら、**もちろんだよ**!
Are you coming to the party? You're dern tootin'!
パーティーに来る? **もちろんだよ**!
A: You finished that huge project already? B: You're dern tootin'!
A: あの大きなプロジェクト終わったの? B: **そのとおり**!
Nobody beats Grandma's cooking! You're dern tootin'!
おばあちゃんの料理に勝てるものはない!**もちろんだよ**!
You think it's going to rain? You're dern tootin'! Just look at those clouds.
雨が降ると思う?**もちろんだよ**。あの雲見てよ。