"written in stone" in Chinese (Traditional)
板上釘釘(比喻不可更改)
Definition
如果某事是「板上釘釘」,意思是它是永久的,不可更改的。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多用於口語或半正式語境,表示規則或決定無法更改。反用法:'not written in stone'(並非板上釘釘)表示可以修改。通常以比喻形式出現。
Examples
The rules are not written in stone; we can change them if needed.
這些規則並非**板上釘釘**,如有需要我們可以修改。
My decision isn't written in stone yet.
我的決定還沒**板上釘釘**。
The schedule is written in stone because the event is tomorrow.
時間表已**板上釘釘**,因為活動就在明天。
Nothing about this project is written in stone, so feel free to suggest changes.
這個項目沒有什麼是**板上釘釘**的,歡迎提出修改建議。
Just because it's in the plan doesn't mean it's written in stone.
只是列進計劃,並不表示就是**板上釘釘**了。
Before we panic, let's remember that nothing is written in stone yet.
我們別急,畢竟現在一切還沒**板上釘釘**。