아무 단어나 입력하세요!

"write checks one can't cash" in Russian

давать обещания, которые не сможешь выполнитьбросаться словами

Definition

Это когда человек что-то обещает или заявляет, но на самом деле не может этого сделать. Обычно выражает пустые обещания или хвастовство.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное выражение, часто используется, чтобы упрекнуть человека за хвастовство или невыполнимые обещания. Фигура речи, а не про настоящие чеки.

Examples

Don't write checks you can't cash.

Не **давай обещаний, которые не сможешь выполнить**.

He likes to write checks he can't cash when talking about his skills.

Он любит **давать обещания, которые не может выполнить**, когда говорит о своих навыках.

If you keep writing checks you can't cash, people will stop trusting you.

Если ты будешь продолжать **давать обещания, которые не можешь выполнить**, люди перестанут тебе доверять.

Don't write checks you can't cash just to impress your friends.

Не стоит **бросаться обещаниями**, чтобы впечатлить друзей.

She tends to write checks she can't cash whenever she promises to finish work early.

Она часто **дает обещания, которые не может выполнить**, когда обещает раньше закончить работу.

Politicians often write checks they can't cash during elections.

Политики часто **бросаются обещаниями, которые выполнить не могут** во время выборов.