"write checks one can't cash" in Japanese
できもしない約束をする実現できないことを言う
Definition
できないことを約束したり、実現不可能なことを言ったりすることです。たいていは自分にできないことを大げさに言う時に使います。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面で使う表現です。「できないことを言うな(Don’t write checks you can’t cash)」のように使います。実際のお金や小切手のことではありません。大げさや根拠のない約束に使われます。
Examples
Don't write checks you can't cash.
**できもしない約束はするな**。
He likes to write checks he can't cash when talking about his skills.
彼は自分の能力について話すときによく**できもしない約束をする**。
If you keep writing checks you can't cash, people will stop trusting you.
もし君がずっと**できもしない約束をし続けたら**、周りから信頼を失うよ。
Don't write checks you can't cash just to impress your friends.
友達を感心させようと**できもしないことを言わないで**。
She tends to write checks she can't cash whenever she promises to finish work early.
彼女は仕事を早く終わらせると約束するたびに、よく**できもしないことを言う**。
Politicians often write checks they can't cash during elections.
選挙になると政治家はよく**できもしない約束をする**。