아무 단어나 입력하세요!

"wouldn't bet on it" in Russian

я бы не поставил на этоне уверен(а)

Definition

Когда считаешь, что что-то вряд ли произойдёт, или сомневаешься в этом. Обычно используется для мягкого выражения недоверия.

Usage Notes (Russian)

Обычно говорят в неформальной беседе, отвечая на оптимистичные ожидания. Может звучать саркастически в зависимости от интонации.

Examples

"Will Sam pass the exam?" "I wouldn't bet on it."

"Сам сдаст экзамен?" "Я бы **не поставил на это**."

If you think it'll stop raining soon, I wouldn't bet on it.

Если думаешь, что дождь скоро прекратится, я бы **не поставил на это**.

He says he's going to be rich, but I wouldn't bet on it.

Он говорит, что разбогатеет, но я бы **не поставил на это**.

They promised they'd fix it today, but I wouldn't bet on it.

Они пообещали всё починить сегодня, но я бы **не поставил на это**.

"You think she'll show up on time?" "I wouldn't bet on it."

"Думаешь, она придёт вовремя?" "Я бы **не поставил на это**."

Everyone says the team will win, but I wouldn't bet on it just yet.

Все говорят, что команда выиграет, но я бы пока **не поставил на это**.