아무 단어나 입력하세요!

"wouldn't bet on it" in Japanese

そうは思わない期待しないほうがいい

Definition

何かが起こるとは思わないときや、疑っているときに使います。柔らかく懐疑的な気持ちを伝える表現です。

Usage Notes (Japanese)

主に会話で使われ、『きっと~だよね?』のような期待や予想にやんわり否定や懐疑で返すときに使います。

Examples

"Will Sam pass the exam?" "I wouldn't bet on it."

「サムは試験に合格すると思う?」「**そうは思わない**。」

If you think it'll stop raining soon, I wouldn't bet on it.

もうすぐ雨が止むと思うなら、**期待しないほうがいいよ**。

He says he's going to be rich, but I wouldn't bet on it.

彼はお金持ちになると言ってるけど、私は**そうは思わない**。

They promised they'd fix it today, but I wouldn't bet on it.

今日中に直すって言ってたけど、私は**期待しないほうがいい**と思う。

"You think she'll show up on time?" "I wouldn't bet on it."

「彼女は時間通りに来ると思う?」「**そうは思わない**。」

Everyone says the team will win, but I wouldn't bet on it just yet.

みんなチームが勝つと言っているけど、私はまだ**期待しないほうがいい**と思う。