아무 단어나 입력하세요!

"would not be caught dead" in Spanish

ni muerto/ajamás haría eso

Definition

Esta expresión significa que te niegas a hacer algo o que nunca permitirías que te vean haciéndolo porque te desagrada mucho o te avergüenza.

Usage Notes (Spanish)

Muy informal y a menudo humorística. Se usa para expresar rechazo total o vergüenza hacia algo ('ni muerto salgo así'). Suele exagerar y no es literal. Se emplea mucho con ropa, actividades o grupos que no gustan.

Examples

I would not be caught dead eating bugs.

**Ni muerta** comería insectos.

He would not be caught dead in a pink shirt.

Él **ni muerto** usaría una camisa rosa.

We would not be caught dead going to that club.

**Jamás iríamos** a ese club.

She would not be caught dead listening to country music—she hates it!

¡Ella **ni loca** escucharía música country—la odia!

Honestly, I would not be caught dead at that boring party.

La verdad, **ni de broma iría** a esa fiesta aburrida.

You would not be caught dead wearing socks with sandals, right?

¿Verdad que **ni muerto** usarías sandalias con calcetines?