아무 단어나 입력하세요!

"worship the porcelain god" in Portuguese (PT)

vomitar (por estar bêbado)adorar o deus de porcelana (expressão informal)

Definition

Uma forma bem-humorada e informal de dizer que alguém está a vomitar na sanita, geralmente por ter bebido demasiado álcool.

Usage Notes (Portuguese (PT))

É uma expressão muito informal e humorística para falar entre amigos sobre vomitar na sanita devido ao excesso de álcool. Não deve ser usada em contextos formais. Expressões próximas: 'abraçar o trono de porcelana'.

Examples

After the party, he had to worship the porcelain god all night.

Após a festa, ele teve de **vomitar (por estar bêbado)** a noite toda.

If you drink too much, you might end up worshiping the porcelain god.

Se beberes demais, podes acabar por **vomitar (por estar bêbado)**.

She saw her friend worshiping the porcelain god in the bathroom.

Ela viu a amiga **a vomitar (por estar bêbada)** na casa de banho.

He disappeared for a while, probably off to worship the porcelain god after those shots.

Ele desapareceu por um tempo, provavelmente foi **vomitar (por estar bêbado)** depois daqueles shots.

We've all worshiped the porcelain god at least once after a wild night out.

Todos já **vomitámos (por estar bêbados)** pelo menos uma vez depois de uma noite louca.

She laughed and said she was about to worship the porcelain god, so I knew it was time to go home.

Ela riu e disse que ia **vomitar (por estar bêbada)**, por isso soube que era hora de ir para casa.