아무 단어나 입력하세요!

"won't tell a soul" in Urdu

کسی سے بھی نہیں بتاؤں گا

Definition

اس کا مطلب ہے کہ آپ وعدہ کرتے ہیں کہ راز یا معلومات کسی کو نہیں بتائیں گے۔

Usage Notes (Urdu)

غیررسمی طور پر استعمال ہوتی ہے، اس سے زورہوتا ہے کہ کسی صورت کسی کو نہیں بتائیں گے۔ 'کسی کو نہیں بتاؤں گا' سے زیادہ پختہ یقین ظاہر کرتی ہے۔

Examples

I promise I won't tell a soul about your secret.

وعدہ کرتا ہوں، تمہارا راز **کسی سے بھی نہیں بتاؤں گا**۔

You can trust me; I won't tell a soul.

تم مجھ پر بھروسہ کرسکتے ہو؛ میں **کسی سے بھی نہیں بتاؤں گا**۔

If you tell me, I won't tell a soul.

اگر تم مجھے بتاؤ، میں **کسی سے بھی نہیں بتاؤں گا**۔

She swore she won't tell a soul, not even her best friend.

اس نے قسم کھائی کہ وہ **کسی سے بھی نہیں بتائے گی**، حتیٰ کہ اپنی بہترین دوست سے بھی نہیں۔

Don't worry, your news is safe with me. I won't tell a soul.

فکر نہ کرو، تمہاری خبر میرے پاس محفوظ ہے۔ میں **کسی سے بھی نہیں بتاؤں گا**۔

You didn't really eat the last cookie, did you? Okay, I won't tell a soul.

تم نے آخری بسکٹ واقعی کھا لیا؟ اچھا، میں **کسی سے بھی نہیں بتاؤں گا**۔