아무 단어나 입력하세요!

"with all due respect" in Japanese

失礼かもしれませんが恐れ入りますが

Definition

相手に敬意を払いつつ、反対意見や批判を伝える前に使う丁寧な表現です。

Usage Notes (Japanese)

ビジネスや議論、会議などフォーマルな場面でよく使われますが、皮肉として使われることもあります。丁寧ですが、批判の内容は直接的です。

Examples

With all due respect, I think you might be mistaken.

**失礼かもしれませんが**、あなたは間違っていると思います。

With all due respect, I disagree with your opinion.

**恐れ入りますが**、あなたの意見には賛成できません。

With all due respect, this idea will not work.

**失礼ですが**、このアイデアはうまくいきません。

With all due respect, you should double-check those numbers before the meeting.

**恐れ入りますが**、会議の前にその数字をもう一度ご確認下さい。

With all due respect, that’s not the best way to handle the situation.

**失礼かもしれませんが**、このやり方は最善ではありません。

Look, with all due respect, I’m not sure you’ve thought this through.

あの、**失礼ですが**、あまり考えられていないのではと思います。