"where the sun don't shine" in Chinese (Simplified)
太阳照不到的地方(粗俗委婉地指肛门)
Definition
一种幽默或略带粗俗的表达,用来指某人的臀部或肛门,常用于玩笑、威胁或侮辱中,表示非常隐私或隐蔽的地方。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语和略带粗俗,主要用于玩笑、俏皮的侮辱或带玩笑的威胁中。通常用在“塞进”“踢进”等动词后面,在正式或专业场合避免使用。
Examples
You can stick that idea where the sun don't shine.
你可以把那个主意塞进**太阳照不到的地方**。
He told his boss to shove the report where the sun don't shine.
他告诉老板把报告塞进**太阳照不到的地方**。
She was so angry, she said, 'Take that where the sun don't shine!'
她非常生气,说:“把那个带到**太阳照不到的地方**!”
If you talk to me like that again, I’ll put your phone where the sun don't shine.
你要是再这么对我说话,我就把你手机塞进**太阳照不到的地方**。
That’s a terrible suggestion. You know what? Put it where the sun don't shine.
那建议太糟了。你知道吗?把它塞进**太阳照不到的地方**。
Some people need to keep their opinions where the sun don't shine.
有些人该把他们的意见留在**太阳照不到的地方**。