아무 단어나 입력하세요!

"when the shit hits the fan" in Korean

일이 완전히 망가질 때난장판이 될 때

Definition

이 표현은 갑자기 큰 문제가 생기거나 상황이 크게 혼란스러워질 때 사용됩니다. 보통 예기치 못한 심각한 사태를 나타냅니다.

Usage Notes (Korean)

매우 비격식적이고 거친 표현이니 공식적인 자리에서는 피하세요. '일이 완전히 망가질 때'는 상황이 크게 나빠질 때 주로 씁니다.

Examples

You need an emergency plan for when the shit hits the fan.

**일이 완전히 망가질 때**를 대비해서 비상 계획이 필요해.

Sarah kept calm even when the shit hit the fan at work.

사라는 회사에서 **난장판이 될 때**도 침착함을 유지했다.

People usually panic when the shit hits the fan.

사람들은 보통 **일이 완전히 망가질 때** 당황한다.

Trust me, you'll want to be far away when the shit hits the fan.

믿어, **난장판이 될 때**는 멀리 있고 싶어질 거야.

We thought it was just a small problem, but then the shit hit the fan.

우린 작은 문제라고 생각했는데, **그러다 일이 완전히 망가졌다**.

Don't call me when the shit hits the fan—handle it yourself!

**일이 완전히 망가질 때** 나한테 연락하지 마—스스로 해결해!