아무 단어나 입력하세요!

"when it comes right down to it" in Spanish

al final de cuentasen el fondo

Definition

Esta expresión significa considerar lo más importante o esencial de una situación, especialmente después de analizar todos los detalles.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, se usa mucho para resumir lo realmente importante, especialmente al cerrar argumentos. Similar a 'al final de cuentas' o 'en el fondo'. Suele usarse al principio de la frase.

Examples

When it comes right down to it, family is the most important thing.

**Al final de cuentas**, la familia es lo más importante.

When it comes right down to it, we all want to be happy.

**En el fondo**, todos queremos ser felices.

When it comes right down to it, money can't buy love.

**Al final de cuentas**, el dinero no puede comprar amor.

We had a lot of ideas, but when it comes right down to it, we chose the simplest solution.

Tuvimos muchas ideas, pero **al final de cuentas**, elegimos la solución más simple.

You can argue all day, but when it comes right down to it, the facts don't change.

Puedes discutir todo el día, pero **al final de cuentas**, los hechos no cambian.

She's tough, but when it comes right down to it, she cares a lot about her friends.

Ella es dura, pero **en el fondo**, le importan mucho sus amigos.