"what one doesn't know won't hurt one" in Portuguese (BR)
Definition
Esta expressão significa que se alguém não sabe de algo, isso não pode magoá-lo ou prejudicá-lo. É usada frequentemente para justificar não contar uma informação desagradável para alguém.
Usage Notes (Portuguese (BR))
'O que os olhos não veem, o coração não sente' é um provérbio informal que muitas vezes justifica ocultar informações. Pode ser visto como insensível ou uma desculpa para segredos. Variante comum: 'O que não sabe não dói.' Use com cautela, pois sugere que ignorar é melhor.
Examples
Some people say what one doesn't know won't hurt one when they hide secrets.
Algumas pessoas dizem **o que os olhos não veem, o coração não sente** quando escondem segredos.
He didn't tell his friend about the mistake because he thought what one doesn't know won't hurt one.
Ele não contou ao amigo sobre o erro porque pensou que **o que não se sabe não faz mal**.
Parents sometimes believe what one doesn't know won't hurt one and don't share bad news with children.
Às vezes os pais acham que '**o que os olhos não veem, o coração não sente**' e não contam más notícias às crianças.
Honestly, what one doesn't know won't hurt one, so just keep it to yourself.
Sinceramente, **o que os olhos não veem, o coração não sente**, então é melhor guardar para você.
Should I tell her the truth? Maybe what one doesn't know won't hurt one in this case.
Devo contar a verdade para ela? Talvez nesse caso **o que não sabe não dói**.
I always say what one doesn't know won't hurt one when it comes to surprise parties.
Sempre falo '**o que os olhos não veem, o coração não sente**' quando é sobre festas surpresa.