"what goes up must come down" in Russian
Definition
Эта пословица означает, что всё, что поднимается или улучшается, со временем обязательно упадёт, уменьшится или вернётся в исходное состояние. Применяется как к предметам, так и к жизненным ситуациям.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется в разговоре, как совет или напоминание о переменчивости удачи и успеха. Часто встречается в финансовых и житейских ситуациях.
Examples
What goes up must come down when you throw a ball in the air.
Когда бросаешь мяч вверх, **что поднимается вверх, должно опуститься**.
People say what goes up must come down about prices in the market.
Про цены на рынке говорят: **что поднимается вверх, должно опуститься**.
After every climb, remember what goes up must come down.
После каждого подъёма помни: **что поднимается вверх, должно опуститься**.
Don't worry if things aren't perfect—what goes up must come down, and things will get better.
Не переживай, если не всё идеально — **что поднимается вверх, должно опуститься**, и всё наладится.
Stock prices jumped fast this year, but remember, what goes up must come down.
Цены на акции в этом году быстро выросли, но помни: **что поднимается вверх, должно опуститься**.
After the party, everyone felt tired—what goes up must come down!
После вечеринки все устали — **что поднимается вверх, должно опуститься**!