"what's it to you" in Japanese
Definition
この表現は、相手が自分に関係のないことを詮索してきたときに使います。少しきつく「あなたには関係ない」という意味です。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルで失礼に聞こえることがあります。親しい友人以外に使うとトラブルになる可能性があるので注意してください。『mind your own business』と同じような場面で使います。
Examples
"I'm just curious, why did you move?" "What's it to you?"
「ちょっと気になったんだけど、なんで引っ越したの?」「**あなたには関係ないでしょ**?」
He asked me about my job and I said, "What's it to you?"
彼は私の仕事について聞いてきたので、私は「**あなたには関係ないでしょ**?」と言った。
If you don't want to answer, just say 'What's it to you?'
答えたくないなら、「**あなたには関係ないでしょ**?」と言えばいい。
"You're acting weird lately." "Yeah? What's it to you?"
「最近様子が変だよ。」「それで?**あなたには関係ないでしょ**?」
Whenever my brother pries into my stuff, I just tell him, "What's it to you?"
弟が私のことに首を突っ込んできたら、私はいつも「**あなたには関係ないでしょ**?」と言う。
She gave me a dirty look and snapped, "What's it to you anyway?"
彼女は私を睨んで「**あなたには関係ないでしょ**」ときつく言った。