아무 단어나 입력하세요!

"what's coming to one" in Urdu

جو اس کا حق ہےجو اس کے نصیب میں ہے

Definition

یہ وہ صلہ، جزا یا سزا ہے جو کسی کو اپنے عمل کے مطابق ملنی چاہیے، چاہے وہ اچھی ہو یا بری۔

Usage Notes (Urdu)

عموماً انصاف یا قدرت کے قانون کے تحت جزا یا سزا ملنے کی بات کی جاتی ہے۔ مثبت اور منفی دونوں معنوں میں استعمال ہوتا ہے، غیر رسمی زبان ہے۔

Examples

After all his hard work, he finally got what's coming to him.

ساری محنت کے بعد آخرکار اسے **جو اس کا حق ہے** مل گیا۔

People who cheat will get what's coming to them sooner or later.

جو لوگ دھوکہ دیتے ہیں وہ جلد یا بدیر **جو ان کے نصیب میں ہے** پا لیتے ہیں۔

I hope she gets what's coming to her for being so kind.

امید ہے کہ اس کی مہربانی کے بدلے میں اسے **جو اس کا حق ہے** ملے۔

Don't worry about Mark—he'll get what's coming to him eventually.

مارک کی فکر نہ کرو—آخرکار اسے **جو اس کے نصیب میں ہے** مل جائے گا۔

She studied hard and finally got what was coming to her: the top prize.

اس نے محنت کی اور آخرکار **جو اس کے نصیب میں تھا** مل گیا: سب سے بڑا انعام۔

Life has a way of making sure you get what's coming to you, good or bad.

زندگی میں اچھا ہو یا برا، انسان کو **جو اس کا حق ہے** مل ہی جاتا ہے۔