아무 단어나 입력하세요!

"wear the britches" in Korean

집안의 주도권을 잡다중요한 결정을 내리다

Definition

가정이나 관계에서 중요한 결정권을 가진 사람을 뜻합니다. 누가 주도권을 쥐고 있는지 표현할 때 사용합니다.

Usage Notes (Korean)

비공식적이고 유머러스하거나 다소 구식 표현입니다. 주로 부부나 커플 관계에서 누가 주도하는지 말할 때 써요. 실제 바지와 무관합니다.

Examples

In our house, mom definitely wears the britches.

우리 집에서는 분명히 엄마가 **집안의 주도권을 잡고 있다**.

People say Alice wears the britches in her marriage.

사람들은 앨리스가 결혼생활에서 **주도권을 잡고 있다**고 말한다.

Do you think it's important to wear the britches in a relationship?

관계에서 **주도권을 잡는** 게 중요하다고 생각해?

Between the two of them, it's obvious who really wears the britches.

두 사람 중 누가 정말 **주도권을 잡고 있는지** 분명해 보여.

He likes to think he wears the britches, but everyone knows it's Linda.

그는 자신이 **주도권을 잡고 있다고** 생각하지만, 모두가 린다가 진짜라는 걸 안다.

Whenever there's a big decision to make, you can tell who wears the britches around here.

중요한 결정을 내려야 할 때마다, 여기서 누가 **주도권을 잡는지** 알 수 있어.