아무 단어나 입력하세요!

"water under the bridge" in Chinese (Simplified)

过去的事

Definition

指过去的事情,已经不再重要或影响现在,常指已经原谅或忘记的旧争执或问题。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

属于口语习惯表达,多用于非正式场合,表示过去的矛盾或问题已释然。中文常说“既往不咎”或“过去的事了”。

Examples

It's all water under the bridge now.

这都是**过去的事**了。

Let's not fight—it's just water under the bridge.

我们别吵了,这只是**过去的事**。

For me, the argument is water under the bridge.

对我来说,争吵都是**过去的事**。

Don't worry about what happened—it's just water under the bridge.

别担心发生的事,都是**过去的事**了。

We used to have issues, but that's all water under the bridge now.

我们以前有过矛盾,但现在都是**过去的事**。

If you're still mad, let it go—it's water under the bridge.

如果你还生气,放下吧,这都是**过去的事**。