"walk on eggshells" in Spanish
Definition
Ser muy cuidadoso con lo que dices o haces alrededor de alguien o en una situación delicada, porque no quieres molestar a nadie.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión idiomática e informal. Se usa para describir situaciones tensas, especialmente en relaciones familiares o laborales. Frases similares: 'andar con mucho cuidado', 'ir con pies de plomo'.
Examples
I have to walk on eggshells when I talk to my boss.
Tengo que **andar con pies de plomo** cuando hablo con mi jefe.
After the argument, everyone walked on eggshells at home.
Después de la discusión, todos **andaban con pies de plomo** en casa.
She feels like she always has to walk on eggshells around her father.
Ella siente que siempre tiene que **andar con pies de plomo** con su padre.
Things have been tense lately, so I’ve been walking on eggshells at work.
Las cosas han estado tensas últimamente, así que he estado **andando con pies de plomo** en el trabajo.
Whenever he’s in a bad mood, the whole family starts walking on eggshells.
Cada vez que él está de mal humor, toda la familia empieza a **andar con pies de plomo**.
I hate feeling like I have to walk on eggshells just to keep the peace.
Odio sentir que tengo que **andar con pies de plomo** solo para mantener la paz.