아무 단어나 입력하세요!

"walk on broken glass" in Russian

ходить по битому стеклу

Definition

Очень осторожное, нервное поведение, чтобы никого не разозлить или не усугубить ситуацию.

Usage Notes (Russian)

Оборот используется не буквально, чаще в неформальной речи о сложных отношениях с людьми. Близко по смыслу к 'ходить по минному полю'.

Examples

When Mom is upset, I feel like I have to walk on broken glass at home.

Когда мама расстроена, мне кажется, что мне приходится **ходить по битому стеклу** дома.

At his new job, John had to walk on broken glass to avoid trouble.

На новой работе Джону приходилось **ходить по битому стеклу**, чтобы избежать неприятностей.

Teachers sometimes feel like they walk on broken glass with strict parents.

Учителя иногда чувствуют, что им приходится **ходить по битому стеклу** с требовательными родителями.

After our argument, it felt like I had to walk on broken glass just to talk to her.

После нашего ссоры, мне казалось, что чтобы поговорить с ней, я должен **ходить по битому стеклу**.

If we mention money, Dad acts like we're making him walk on broken glass.

Когда мы говорим о деньгах, папа ведет себя так, будто мы заставляем его **ходить по битому стеклу**.

Ever since the mistake, the whole team has been walking on broken glass around the boss.

С тех пор как произошла ошибка, вся команда словно **ходит по битому стеклу** возле начальника.