"wait for the ball to drop" in Spanish
Definition
Esperar a que ocurra algo importante o decisivo, muchas veces algo esperado o inevitable. Literalmente también se refiere a esperar la caída de la bola en la víspera de Año Nuevo en Times Square.
Usage Notes (Spanish)
Se usa principalmente de manera figurada para referirse a esperar que algo importante o inevitable suceda. Literalmente se escucha durante la celebración de Año Nuevo en Nueva York. Es una expresión más común en inglés estadounidense.
Examples
We wait for the ball to drop on New Year's Eve.
Nosotros **esperamos a que caiga la pelota** en la víspera de Año Nuevo.
Everyone is waiting for the ball to drop before making a decision.
Todos **esperan a que caiga la pelota** antes de tomar una decisión.
He just sits there and waits for the ball to drop.
Él solo se sienta y **espera a que caiga la pelota**.
We're all waiting for the ball to drop—I wish they'd finally announce the results.
Todos estamos **esperando a que caiga la pelota**—ojalá ya anuncien los resultados.
After the announcement, the whole company was waiting for the ball to drop to see what would change.
Después del anuncio, toda la empresa **esperaba a que cayera la pelota** para ver qué cambiaría.
"When will you apply for the job?" "I'm just waiting for the ball to drop before I decide."
"¿Cuándo vas a postularte al trabajo?" "Solo **estoy esperando a que caiga la pelota** antes de decidir."