아무 단어나 입력하세요!

"up the creek" in Urdu

مشکل میں پڑنابری مشکل میں ہونا

Definition

یہ اظہار اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کوئی بہت بڑی مشکل یا مشکل صورتحال کا شکار ہو اور آسانی سے نکلنے کی امید نہ ہو۔

Usage Notes (Urdu)

غیر رسمی اصطلاح ہے اور 'up the creek without a paddle' اسے مزید سنگین بناتا ہے۔ عام طور پر بول چال میں استعمال ہوتا ہے، رسمی انداز میں نہیں۔ 'in hot water' کی طرح استعمال ہوتا ہے۔

Examples

If we lose our map, we'll be up the creek.

اگر ہم اپنا نقشہ کھو دیں گے تو **مشکل میں پڑ جائیں گے**۔

He's really up the creek after forgetting his password.

وہ پاسورڈ بھول گیا، اب وہ واقعی **مشکل میں پڑ گیا** ہے۔

We're up the creek if the car doesn't start.

اگر گاڑی اسٹارٹ نہیں ہوئی تو ہم **بڑی مشکل میں ہوں گے**۔

After missing the deadline, I was definitely up the creek.

ڈیڈلائن مس کرنے کے بعد میں واقعی **مشکل میں پڑ گیا تھا**۔

If you forgot your wallet at home, you're up the creek now.

اگر تم اپنا بٹوہ گھر بھول آئے ہو تو اب تم **مشکل میں ہو**۔

We're going to be up the creek without that data.

اگر ہمارے پاس وہ ڈیٹا نہیں ہے تو ہم **مشکل میں پڑ جائیں گے**۔