"up the creek" in Korean
곤경에 처하다큰일 나다
Definition
이 표현은 심각한 문제나 어려움에 처해 쉽게 벗어날 수 없는 상황임을 뜻합니다.
Usage Notes (Korean)
아주 비격식적인 표현이며, 'up the creek without a paddle'는 훨씬 더 어렵다는 의미입니다. 회화에서 주로 쓰이고 공식 문서에서는 드뭅니다. 'in hot water'와 의미가 비슷함.
Examples
If we lose our map, we'll be up the creek.
지도를 잃어버리면 우리는 **곤경에 처할** 거야.
He's really up the creek after forgetting his password.
그는 비밀번호를 잊어버려서 정말 **큰일 났어**.
We're up the creek if the car doesn't start.
차가 시동이 안 걸리면 우리는 **곤경에 처해**.
After missing the deadline, I was definitely up the creek.
마감일을 놓쳐서 나는 분명히 **곤경에 처했다**.
If you forgot your wallet at home, you're up the creek now.
집에 지갑을 두고 왔다면, 이제 **큰일 났지**.
We're going to be up the creek without that data.
그 데이터가 없으면 우리는 **곤경에 처할** 거야.