아무 단어나 입력하세요!

"up shit creek without a paddle" in Russian

в полной задницев полной жопе (грубое)

Definition

Это выражение означает оказаться в безвыходной или чрезвычайно плохой ситуации, когда нет решения.

Usage Notes (Russian)

Очень грубо и неформально; обычно используют в шутливой форме, неуместно в официальной обстановке. Более мягкие варианты — 'in deep trouble', 'in a tough spot'.

Examples

If we lose all our money, we'll be up shit creek without a paddle.

Если мы потеряем все деньги, мы окажемся **в полной заднице**.

She forgot her passport at home, so now she's up shit creek without a paddle at the airport.

Она забыла паспорт дома, теперь она **в полной жопе** в аэропорту.

When the car broke down in the middle of nowhere, they were up shit creek without a paddle.

Когда машина сломалась посреди ниоткуда, они оказались **в полной заднице**.

Without the backup files, we're really up shit creek without a paddle now.

Без резервных копий мы теперь действительно **в полной заднице**.

Trust me, if your boss finds out, you'll be up shit creek without a paddle.

Поверь, если твой начальник узнает, ты будешь **в полной жопе**.

I forgot the tickets and we're already on the train. We're basically up shit creek without a paddle.

Я забыл билеты, а мы уже в поезде. Мы фактически **в полной жопе**.