아무 단어나 입력하세요!

"under the rug" in Spanish

debajo de la alfombraoculto

Definition

Si pones algo 'debajo de la alfombra', escondes o ignoras un problema o error en lugar de enfrentarlo.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y metafórica. Suele usarse en un sentido negativo para señalar evasión o falta de honestidad. Es común con 'sweep under the rug'. Relacionado con problemas o errores que se quieren ocultar.

Examples

They didn't want to talk about the problem, so they hid it under the rug.

No querían hablar del problema, así que lo escondieron **debajo de la alfombra**.

Don't just sweep your mistakes under the rug.

No simplemente barras tus errores **debajo de la alfombra**.

The company tried to keep the scandal under the rug.

La empresa intentó mantener el escándalo **debajo de la alfombra**.

You can't keep pushing things under the rug forever. Eventually, the truth will come out.

No puedes seguir escondiendo las cosas **debajo de la alfombra** para siempre. Eventualmente, la verdad saldrá a la luz.

Whenever there's a problem, he pretends it doesn't exist and acts like it's just under the rug.

Cada vez que hay un problema, él finge que no existe y actúa como si estuviera **debajo de la alfombra**.

Let's not put our issues under the rug—it's better to talk about them.

No pongamos nuestros problemas **debajo de la alfombra**; es mejor hablar de ellos.