"two shakes of a lamb's tail" in Russian
Definition
Что-то происходит очень быстро, в шутливой и разговорной форме.
Usage Notes (Russian)
Выражение носит шутливый, неофициальный характер, чаще используется в дружеской беседе или рассказах. Аналогично «мгновенно», «в два счёта».
Examples
I'll finish my homework in two shakes of a lamb's tail.
Я закончу домашнее задание **мгновенно**.
Dinner will be ready in two shakes of a lamb's tail.
Ужин будет готов **мгновенно**.
She can clean her room in two shakes of a lamb's tail.
Она может убрать свою комнату **в два счёта**.
Hang on, I’ll be there in two shakes of a lamb’s tail.
Подожди, я буду там **в два счёта**.
If you call him, he’ll answer in two shakes of a lamb’s tail.
Если ты ему позвонишь, он ответит **мгновенно**.
Just wait, this will be done in two shakes of a lamb's tail—promise!
Подожди чуть-чуть, это будет сделано **мгновенно** — обещаю!