"turn the corner" in Japanese
角を曲がる状況が好転する
Definition
実際には道の角を曲がる意味ですが、困難の後に状況が良くなることを表すときによく使います。
Usage Notes (Japanese)
体調や状況が良くなり始めたときに比喩的によく使います。「turning the corner」は「快方に向かっている」と訳せます。
Examples
He turned the corner and saw the bakery.
彼は**角を曲がって**パン屋を見つけた。
After many challenges, our business finally turned the corner.
多くの困難を乗り越えて、ついに私たちのビジネスは**好転しました**。
She was very sick, but the doctor says she's turning the corner now.
彼女はとても病気でしたが、今は**回復し始めている**と医者が言っています。
Just when we thought things couldn't get worse, we finally turned the corner.
もうこれ以上悪くなれないと思ったとき、私たちはついに**好転しました**。
It looks like our team is really turning the corner this season.
今シーズン、私たちのチームは本当に**好転している**ようです。
Once she found a new job, she really turned the corner.
新しい仕事を見つけてから、彼女は本当に**好転しました**。