아무 단어나 입력하세요!

"turn a blind eye" in Russian

закрывать глазаделать вид, что не замечаешь

Definition

Осознанно игнорировать что-то плохое или неправильное, делая вид, что этого не замечаешь.

Usage Notes (Russian)

Идиома употребляется в неформальных ситуациях, когда кто-то специально игнорирует плохие поступки или нарушения. Не используется, если вы что-то пропустили случайно.

Examples

The teacher decided to turn a blind eye to the students whispering.

Учитель решил **закрыть глаза** на шепот учеников.

He chose to turn a blind eye to his friend's bad habits.

Он решил **закрыть глаза** на плохие привычки своего друга.

Parents sometimes turn a blind eye to their children's mistakes.

Родители иногда **закрывают глаза** на ошибки своих детей.

Management tends to turn a blind eye to overtime violations when deadlines are tight.

Когда сроки поджимают, руководство часто **закрывает глаза** на нарушения переработок.

If we turn a blind eye to small problems now, they could become big later.

Если мы сейчас **закроем глаза** на мелкие проблемы, позже они могут стать большими.

The neighbors turned a blind eye to the loud music because it was a special occasion.

Соседи **закрыли глаза** на громкую музыку, потому что был особый случай.