아무 단어나 입력하세요!

"trouble in paradise" in Japanese

楽園にトラブル理想的な関係の問題

Definition

一見完璧に見える関係や状況に、実は問題やトラブルがあることを示す表現です。

Usage Notes (Japanese)

少し皮肉や冗談めかして使うことが多く、主に恋愛関係に使われますが、どんな理想的な状況にも使えます。直訳せず決まり文句として使います。

Examples

There is trouble in paradise between Anna and Tom.

アンナとトムの間に**楽園にトラブル**があるようだ。

Some say the company has trouble in paradise after the merger.

合併後、会社には**楽園にトラブル**があると言う人もいます。

If you argue a lot, it may be a sign of trouble in paradise.

よく言い争うなら、それは**楽園にトラブル**のサインかもしれません。

Did you hear? Looks like there’s trouble in paradise for those newlyweds.

聞いた?新婚夫婦に**楽園にトラブル**があるみたいよ。

Everything looked perfect, but there was trouble in paradise behind the scenes.

すべて完璧に見えたが、舞台裏では**楽園にトラブル**があった。

I thought Mark and Lisa were doing great, but apparently there’s trouble in paradise.

マークとリサは順調だと思ったけど、実は**楽園にトラブル**があったらしい。