"trivialize" in Arabic
Definition
جعل شيء يبدو أقل أهمية أو جدية أو ذا معنى مما هو عليه فعلاً.
Usage Notes (Arabic)
غالبًا ما تُستخدم في سياقات رسمية أو عند مناقشة مواضيع حساسة، مثل قول 'trivialize the issue/problem/experience'. لا تعني تجاهل الموضوع تمامًا بل التقليل من أهميته أو جديته.
Examples
Don't trivialize her feelings; they are important.
لا **تُقلّل** من أهمية مشاعرها؛ إنها مهمة.
It's wrong to trivialize serious problems.
من الخطأ **التقليل من شأن** المشكلات الجدية.
He tried to trivialize the accident to avoid blame.
حاول أن **يقلّل من أهمية** الحادث لتجنب اللوم.
Sometimes, jokes can unintentionally trivialize important topics.
أحياناً قد **يقلّل** المزاح بدون قصد من أهمية مواضيع مهمة.
The media often trivializes mental health issues, which can be dangerous.
غالباً ما **يُقلّل الإعلام** من أهمية قضايا الصحة النفسية، وهذا قد يكون خطيراً.
Let’s not trivialize what happened—it mattered to a lot of people.
دعونا لا **نقلّل من شأن** ما حدث—كان مهماً لكثير من الناس.