아무 단어나 입력하세요!

"tough cookies" in Russian

крепкий орешек

Definition

Это человек, который не сдается при трудностях и умеет справляться с тяжелыми ситуациями.

Usage Notes (Russian)

'крепкий орешек' часто используется для похвалы чьей-то силы и выдержки. Можно говорить о мужчинах и женщинах, как о морально, так и о эмоционально крепких людях. Не путать с агрессией или жестокостью.

Examples

My grandmother is one of the tough cookies in our family.

Моя бабушка — одна из самых настоящих **крепких орешков** в нашей семье.

The firefighters who rescued the children are real tough cookies.

Пожарные, которые спасли детей, действительно настоящие **крепкие орешки**.

You have to be tough cookies to work in a hospital every day.

Чтобы работать в больнице каждый день, нужно быть **крепким орешком**.

She went through a lot last year, but she's still one of the tough cookies I know.

Она многое пережила в прошлом году, но до сих пор остаётся одной из самых **крепких орешков** из всех, кого я знаю.

Don’t mess with him—he’s a real tough cookie when things get rough.

Не связывайся с ним — он настоящий **крепкий орешек**, когда наступают трудности.

You’re all tough cookies for getting through this semester!

Вы все — настоящие **крепкие орешки**, что пережили этот семестр!