"touch wood" in Spanish
Definition
Se usa cuando alguien quiere evitar la mala suerte después de mencionar algo bueno o algo que espera que continúe. Muchas personas lo dicen mientras tocan madera.
Usage Notes (Spanish)
Común en inglés británico e irlandés. En Estados Unidos se usa 'knock on wood'. Usado tras mencionar algo positivo, normalmente en contextos casuales y supersticiosos.
Examples
I hope it doesn't rain on our picnic, touch wood.
Espero que no llueva en nuestro picnic, **tocar madera**.
So far, nobody in the family is sick, touch wood.
Hasta ahora, nadie en la familia está enfermo, **tocar madera**.
The car hasn't broken down this year, touch wood.
El coche no se ha averiado este año, **tocar madera**.
My phone has never crashed—touch wood!
Mi teléfono nunca se ha colgado—¡**tocar madera**!
Business is good these days, touch wood, so I hope it stays that way.
El negocio va bien últimamente, **tocar madera**, así que espero que siga así.
He hasn't lost his keys all month—touch wood!
No ha perdido sus llaves en todo el mes—¡**tocar madera**!