"too many cooks spoil the stew" in Spanish
Definition
Si demasiadas personas se involucran en hacer o manejar algo, el resultado puede empeorar en vez de mejorar. Este proverbio advierte que muchos líderes pueden causar problemas.
Usage Notes (Spanish)
Esta expresión es informal y se usa en situaciones de grupo, especialmente cuando hay muchas opiniones. Similar a 'muchos caciques y pocos indios'. No es literal, se aplica a cualquier contexto, no solo a la cocina.
Examples
When everyone gives their own idea, too many cooks spoil the stew.
Cuando todos dan su propia idea, **demasiados cocineros estropean el guiso**.
That failed project is a good example of 'too many cooks spoil the stew'.
Ese proyecto fallido es un buen ejemplo de '**demasiados cocineros estropean el guiso**'.
He warned, 'too many cooks spoil the stew,' and suggested we pick one leader.
Él advirtió, '**demasiados cocineros estropean el guiso**', y sugirió elegir a un líder.
We all tried to help, but you know what they say—too many cooks spoil the stew.
Todos intentamos ayudar, pero ya sabes lo que dicen: **demasiados cocineros estropean el guiso**.
Things got complicated really quickly—too many cooks spoil the stew, I suppose.
Las cosas se complicaron rápido—**demasiados cocineros estropean el guiso**, supongo.
Next time, let's have fewer people in charge—too many cooks spoil the stew.
La próxima vez, tengamos menos personas a cargo—**demasiados cocineros estropean el guiso**.