"too close for comfort" in Chinese (Simplified)
近得让人不安太接近让人不舒服
Definition
如果某事“近得让人不安”,意思是它离你或你的极限太近了,让你感到不舒服或担心,通常因为有危险或风险感。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非正式表达,常用于描述冒险、危险或私人空间太近(字面或比喻意义),常与was/got等动词搭配。
Examples
The car stopped too close for comfort to the edge of the cliff.
汽车停在悬崖边上,**近得让人不安**。
That lightning bolt got too close for comfort last night.
昨晚那道闪电**近得让人不安**。
Sometimes, deadlines come too close for comfort.
有时候,截止日期**近得让人不安**。
That truck just missed us—way too close for comfort!
那辆卡车差点撞到我们——**近得让人不安**!
His jokes about quitting were too close for comfort for the manager.
他开玩笑要辞职,让经理觉得**近得让人不安**。
When the competitor matched our price, it felt too close for comfort.
当竞争对手匹配我们的价格时,感觉**近得让人不安**。