"too clever by half" in Japanese
利口ぶる小賢しい
Definition
非常に頭が良すぎて、逆に周囲を困らせたり不快感を与えたりする人のこと。自分の知恵に自信を持ちすぎている場合が多い。
Usage Notes (Japanese)
主に皮肉や否定的な文脈で使われる表現。単に頭が良いのではなく、出しゃばったり空気が読めなかったりする印象を与える。
Examples
He is too clever by half and always tries to trick others.
彼は**利口ぶる**ので、いつも他人をだまそうとする。
Don't be too clever by half—your plan could backfire.
**利口ぶる**のはやめなさい。君の計画は裏目に出るかもしれないよ。
She was too clever by half and lost everyone's trust.
彼女は**小賢しい**ために、みんなの信頼を失った。
You’re being too clever by half with that answer—just say what you mean!
その答えは**利口ぶっている**よ。本当に言いたいことを素直に言いなさい!
His too clever by half attitude made it hard for us to take him seriously.
彼の**利口ぶった**態度のせいで、私たちは彼を真剣に受け止められなかった。
When Tom tried to fix the problem himself, his too clever by half approach only made things worse.
トムが自分で問題を解決しようとした時、彼の**小賢しい**方法は事態を悪化させただけだった。