"tippy" in Japanese
ぐらぐら不安定
Definition
「ぐらぐら」や「不安定」は、物体が簡単に倒れそうな状態を指します。特にイスやテーブルなどに使われます。
Usage Notes (Japanese)
「ぐらぐら」「不安定」はカジュアルな会話でよく使われ、主に物理的なものについて話すとき使います。抽象的な場面にはあまり使いません。
Examples
The old rocking chair is very tippy.
その古いロッキングチェアはとても**ぐらぐら**です。
Be careful—the ladder feels tippy.
気をつけて—このはしごは**ぐらぐら**するよ。
This cup is too tippy to use.
このカップは使うには**ぐらぐら**しすぎる。
That barstool is a bit tippy—don’t lean back too far.
あのバースツールはちょっと**ぐらぐら**だよ—あまり後ろに寄りかからないで。
The boat got really tippy when everyone stood on one side.
みんなが片側に立つとボートがすごく**ぐらぐら**になった。
That shelf is pretty tippy—I wouldn’t put anything breakable on it.
あの棚はかなり**ぐらぐら**だから、割れ物は置かない方がいいよ。