아무 단어나 입력하세요!

"tie down" in Arabic

تقييدربط

Definition

ربط شيء بإحكام باستخدام حبال أو أربطة حتى لا يتحرك؛ ويمكن أن تعني أيضاً تقييد حرية شخص ما أو قدرته على التصرف.

Usage Notes (Arabic)

المعنى الحرفي يُستخدم مع الأشياء أو الحيوانات: 'tie down a tent'. المعنى المجازي يستخدم للقيود أو المسؤوليات: 'tied down by work'. العبارة عامية ولا يجب الخلط بينها وبين 'tie up'.

Examples

Please tie down the boxes in the truck so they don't fall.

يرجى **ربط** الصناديق في الشاحنة حتى لا تسقط.

They used ropes to tie down the tent during the storm.

استخدموا الحبال **لربط** الخيمة أثناء العاصفة.

I don't want to tie down my dog outside all day.

لا أريد أن **أربط** كلبي في الخارج طوال اليوم.

He feels tied down by his job and can't travel freely.

يشعر بأنه **مقيد** في عمله ولا يستطيع السفر بحرية.

Don't let responsibilities tie you down too much—make time for yourself.

لا تدع المسؤوليات **تقيدك** كثيراً—خصص وقتاً لنفسك.

I like my freedom—I’m not ready to be tied down in a serious relationship yet.

أحب حريتي—لست مستعداً أن أكون **مقيداً** بعلاقة جدية بعد.