"throw spaghetti at the wall" in Russian
Definition
Разные идеи или методы пробуются, чтобы увидеть, что сработает, обычно без чёткого плана.
Usage Notes (Russian)
Выражение неформальное, часто употребляется в бизнесе или в творческих сферах, когда решения ищутся «методом проб и ошибок», без чёткого плана.
Examples
Sometimes you have to throw spaghetti at the wall until something works.
Иногда приходится действовать **методом проб и ошибок**, пока что-то не получится.
Our team decided to throw spaghetti at the wall to find a solution.
Наша команда решила действовать **методом проб и ошибок**, чтобы найти решение.
He likes to throw spaghetti at the wall when starting new projects.
Он любит **действовать наугад**, когда начинает новые проекты.
We just threw spaghetti at the wall and hoped for the best with our marketing campaign.
Мы просто **бросали идеи наугад** и надеялись на лучшее в нашей маркетинговой кампании.
Instead of planning every detail, let's throw spaghetti at the wall and see what sticks.
Вместо того чтобы планировать каждую деталь, давай просто **будем действовать методом проб и ошибок** и посмотрим, что получится.
We spent weeks throwing spaghetti at the wall before we found the right solution.
Мы неделями **что-то пробовали наугад**, прежде чем нашли правильное решение.