"throw in your face" in Russian
Definition
Когда кто-то напоминает о прошлой помощи или одолжениях с целью вызвать у другого чувство вины или неудобства.
Usage Notes (Russian)
Часто употребляется в негативном контексте; кто-то напоминает о своих заслугах, чтобы вызвать вину у другого. Фразы типа 'Не тыкай мне это в лицо' популярны в подобных случаях.
Examples
Don't throw in my face what you did for me.
Не **тыкай мне в лицо** то, что ты сделал для меня.
She always throws in my face the help she gave me last year.
Она постоянно **тыкает мне в лицо** свою помощь в прошлом году.
Please, stop throwing it in my face every time we argue.
Пожалуйста, перестань **тыкать мне это в лицо** каждый раз, когда мы ссоримся.
He did me a favor, but keeps throwing it in my face.
Он мне помог, но постоянно **тыкает это в лицо**.
Every time I forget something, my mom throws it in my face.
Я каждый раз что-то забываю, мама мне это сразу же **тыкает в лицо**.
You helped me once, but that doesn't mean you can throw it in my face forever.
Ты помог мне однажды, но это не значит, что ты можешь **тыкать этим мне в лицо** всю жизнь.