"throw good money after bad" in Urdu
Definition
کسی ایسی شے پر مزید پیسہ خرچ کرنا جو پہلے ہی ناکام یا ضائع ہوچکی ہو۔
Usage Notes (Urdu)
زیادہ تر مالی یا سرمایہ کاری کے معاملات میں استعمال ہوتا ہے، لیکن وقت اور محنت کے لیے بھی استعمال ہو سکتا ہے۔ یہ لاحاصل صورتحال میں مزید کوشش سے روکنے کے لیے کہا جاتا ہے۔
Examples
If you fix the old car again, you'll just throw good money after bad.
اگر آپ نے پھر سے پرانی گاڑی ٹھیک کروائی تو آپ صرف **اچھے پیسے برے پیسے کے پیچھے لگا** رہے ہوں گے۔
She keeps investing in that company and is just throwing good money after bad.
وہ اس کمپنی میں سرمایہ کاری کرتی رہتی ہے اور صرف **اچھے پیسے برے پیسے کے پیچھے لگا رہی ہے**۔
Don't throw good money after bad by paying for more repairs.
مزید مرمت پر پیسے خرچ کر کے **اچھے پیسے برے پیسے کے پیچھے مت لگائیں**۔
Buying new parts for that broken laptop is just throwing good money after bad.
اُس خراب لیپ ٹاپ کے لیے نئے پارٹس خریدنا صرف **اچھے پیسے برے پیسے کے پیچھے لگانا** ہے۔
We should cut our losses and stop throwing good money after bad.
ہمیں اپنے نقصان کو قبول کر کے مزید **اچھے پیسے برے پیسے کے پیچھے لگانا** بند کر دینا چاہیے۔
Sometimes it's hard to admit you're just throwing good money after bad, but it's better than losing more.
کبھی یہ تسلیم کرنا مشکل ہوتا ہے کہ آپ صرف **اچھے پیسے برے پیسے کے پیچھے لگا رہے ہیں**، مگر یہ مزید نقصان سے بہتر ہے۔